Novedades:
-
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

La carta que Gardel nunca escribió...

 Lire cet article en Français               Ver "El día que Chaplin conoció a Gardel"



urante décadas, la correspondencia de Gardel se dio a conocer de manera desordenada, a veces fragmentada y omitiendo la reproducción facsimilar, sobre todo cuando no se contaba con medios gráficos tan desarrollados como los actuales. 

En el siglo XXI, con la facilidad que nos ofrece la digitalización y la difusión masiva, es necesario confrontar aquellos textos con el documento original para cerciorarnos de que no hayan sufrido alteraciones luego de tantas transcripciones.

Así, profundizando la estadía de Gardel en París durante 1931, surgió el párrafo de una supuesta carta fechada en mayo y dirigida a su madre que estaba en Buenos Aires:

«Le alegrará saber que ayer me han presentado a Charles Chaplin; es un hombre bajito, muy simpático, y es casi completamente igual al Charlot que nos hacía reír hasta hace poco en el cine de la calle Anchorena. Me vino a saludar al hotel, y le canté varias canciones. Se emocionó mucho cuando le tradujeron los versos de Betinotti, “Pobre mi madre querida”. Tal vez se dio cuenta de que esos versos me salían de lo más hondo del corazón, recordándola a Usted».

La búsqueda del documento original fue infructuosa, ya que ningún coleccionista ni investigador recordaba haberlo visto. Finalmente, Pablo Taboada nos orientó hacia «revistas de los años ‘60» y así dimos con un ejemplar de «Antena» N° 1782 del 6 de julio de 1965. 

Bajo el título «Las cartas íntimas de Carlos Gardel» y sin firma, reproduce la supuesta misiva donde señalamos los puntos que ponen en duda su veracidad y que a continuación desarrollamos:   




1) «11 DE MAYO DE 1930»: Gardel no acostumbraba fechar sus cartas, pero aún cuando ésta fuese una excepción, en 1930 estaba actuando en el ERIX THÉATRE de Buenos Aires [1]. Considerándola un error de la revista, muchos autores corrigieron la fecha por 1931 cuando se encontraba en París.

2) «VISITAR LA TUMBA DE NUESTROS MAYORES» en Toulouse: En mayo de 1931 ni Gardel ni su madre tenían «mayores» en el cementerio de su ciudad natal: Hélène Camarès (madre de Doña Berta) todavía vivía y falleció el 21 de agosto de ese año. Vital Gardes, el padre de Doña Berta, había fallecido en 1903 sin vínculos afectivos con sus hijos, por cuanto difícilmente Gardel pudiera referirse a él. Tampoco podía tratarse de Paul Lasserre (su padre biológico), muerto el 20 de noviembre de 1921 y enterrado en Blagnac, en las afueras de Toulouse. Si los «mayores»  fueran Louis Carichou (padre adoptivo de Doña Berta, fallecido el 24 de agosto de 1930, a quien Gardel le decía «abuelo») y su tío Carlos Carichou (muerto durante la Primera Guerra), los habría mencionado como a familiares cercanos y no con un vago «nuestros mayores», sinónimo de «antepasados».   

3) «NOS PRESENTAMOS EN UN TEATRO CÉNTRICO LA SEMANA QUE VIENE Y HAY QUE ENSAYAR MUCHO»: Tampoco esta frase se corresponde con la historia, ya que ese día 11 de mayo -fecha de la supuesta carta-, Gardel debutaba en la revista «Parade de Femmes» en el Teatro Palace de París. 

4) «ME LLEGA OTRA PROPUESTA PARA HACER CINE»: El 1 de mayo de 1931 Gardel había firmado contrato con la empresa Paramount para protagonizar «Luces de Buenos Aires», algo que significaba más que una «propuesta». Esto desestima la «otra » (propuesta), que por lógica debería provenir de «otra empresa», pero resulta imposible porque Paramount era la única que realizaba películas en español y otras lenguas.     

5) «AYER ME HAN PRESENTADO A CHARLES [2] CHAPLIN»: En mayo de 1931 Chaplin no estaba en París -sino en Juan les Pins- y, además, Gardel lo había conocido poco antes en Niza, hecho registrado en una difundida serie de fotografías.    

6) «ÚNICAMENTE LA ACOMPAÑA DOÑA MARÍA –MUJER FIEL Y SERVICIAL COMO POCAS-»: Es de conocimiento público que Doña Berta vivía con doña Anaïs Beaux y Fortunato Muñiz, matrimonio al que tanto ella como su hijo consideraban de la familia. En cambio, no hay registros de ninguna «Doña María» que le atendiera la casa.    

7) «CONTRATE A UNA MUCAMA O ENFERMERA PARA QUE ESTÉ TODO EL DÍA A SU LADO. ASÍ HABRÁ QUIEN VELE POR USTED DE NOCHE»: Aquí vuelve a omitir toda mención a Anaïs Beaux y expresa una preocupación por la salud de Doña Berta que contradice lo expresado en el primer párrafo: «…los buenos amigos me aseguran que su salud es excelente». (Para qué quería una enfermera?)   

8) «ES POSIBLE QUE HAGA UN CORTO VIAJECITO A NIZA, EN ESTOS DÍAS» : Como quedó dicho, Gardel ya había estado en la Costa Azul y, en cambio, «en estos días» debía dedicarse a trabajar en «Parade de Femmes» y «Luces de Buenos Aires». 


Pese a todas las evidencias señaladas –y podríamos argumentar más, referidas a la redacción, al tratamiento de «usted» o a «Pobre mi madre querida» en 1931-, autores de reconocida trayectoria y jerarquía dieron por válida esta carta, aunque rectificando la fecha y reproduciendo solamente el párrafo dedicado a Chaplin, tal vez el más creíble. 

En el análisis pormenorizado de la información que por reiterada se considera fehaciente, toca hoy el turno a esta supuesta carta, con la sola y exclusiva finalidad de poner punto final a las pequeñas leyendas que siguen circulando en perjuicio del rigor histórico que Gardel merece.

 

 

Ana Turón – Georges Galopa

Azul (Argentina) – Andolsheim (Francia)

Julio 23 de 2023

 

 


 

 



[1] Ver HISTORIA ARTÍSTICA DE CARLOS GARDEL, ESTUDIO CRONOLÓGICO de Miguel Ángel Morena (Ed.Corregidor, 2008)

[2] Esta frase suele citarse con la variante “Charlie”, en inglés, que difícilmente Gardel escribiera en 1931 ya que hasta 1934 no conoció ese idioma.